Новый Год — праздник, который
приносит радость в любой дом в любой стране мира. В календаре японцев
Новый год заслуженно занимает первое место. Этот праздник не только
является одним из главных праздников зимы, но и главенствует над всеми
праздниками в году и имеет важное значение для народной жизни. Не
случайно в современной Японии на период новогодних праздников, который
называется о-сёгацу (первый месяц года), приходится наибольшая
часть отпусков. Обычно Новый год празднуется с 29 декабря по 3 января и
практически все государственные и коммерческие заведения закрыты.
Новый Год — праздник особый. Это праздник, когда вспоминают все хорошее
и стараются забыть все плохое, оставшееся в памяти от ушедшего года. В
конце декабря японцы начинают подготовку к встрече Нового года: наводят
порядок в своих домах, приобретают подарки для друзей и близких,
подписывают поздравительные открытки (нэнгадзе), готовят приуроченные к празднику новогодние блюда, выставляют перед воротами или у входа в дом украшения из сосны кадомацу,
которые символически охраняют дом от всего дурного. Многие японцы в
новогодние праздники едут в родные места и посещают местные храмы,
чтобы помолиться и попросить себе и своим близким благополучия в
наступившем году (хацумаири). Женщины и девушки для такого
редкого события надевают красочное кимоно. На улице японцы приветствуют
друг друга словами «Акэмаситэ омэдэто годзаимасу» («Поздравляю с
наступившим новым годом»).
Важной детальной новогоднего интерьера считается кадомацу («сосна у
входа»). Кадомацу — приветствие Божеству новогоднего праздника — обычно
делается из сосны, бамбука, сплетенной из рисовой соломы веревки (симэнава),
украшенной ветками папоротника, мандаринами, а также иногда пучком
водорослей и сушеной креветкой. Разумеется, каждая из деталей этого
украшения имеет свою символику. Сосна издавна считалась символом
долголетия и бессмертия, символом пожелания здоровья, радости и
счастья. Бамбук почитается за свою стойкость: тоненькие и гибкие
зеленые стволы бамбуковых деревьев гнутся под сильным ветром, но
никакой ураган не способен их сломить. Поэтому бамбук — благопожелание
стойкости и способности противостоять невзгодам. Соломенная веревка или
жгут в мифологической и народной традиции — оберег, ограждающий от злых
духов, напастей, болезней. Мандарины — символ долгожительства для семьи
в целом; ветки папоротника — чистоты и плодовитости; водоросли — символ
счастья; креветка — долгожительства для представителей текущего
поколения.
В первый день Нового года — гандзицу — все
члены японской семьи, соблюдая традиции, усаживаются за стол, чтобы
насладиться специально приготовленными новогодними блюдами, и
поздравить друг друга, подняв чашечку сакэ. Традиционным блюдом,
употребляемым в Новом году являются моти - круглые хлеба-караваи
(иногда лепешки) различных размеров, приготовленные из клейких сортов
риса. Моти — это прежде всего пожелание богатства и процветания, а
также доброго урожая в наступающем году. Это приветствие Божеству
Нового года, от благосклонности которого зависят счастье и удача в
будущем. С глубокой древности круглые караваи моти ассоциировались с
круглыми зеркалами — атрибутами Солнечной богини Аматэрасу.
С давних пор существовал обычай украшать дом букетами из ивовых или
бамбуковых веток с подвешенными на них моти в форме цветов, рыб,
фруктов и др. Эти украшения, называемые мотибана,
раскрашиваются в желтый, зеленый или розовый цвета и устанавливаются на
видном месте или свешиваются с потолка у входа, чтобы божество Нового
года — тосигами, «входя в дом», тут же вспоминало о своей
«обязанности» позаботиться о гостеприимных хозяевах в наступающем году.
Согласно поверью, по окончании празднеств каждый член семьи должен был
съесть столько колобков мотибана, сколько лет исполнилось ему в этом
году, так как это придает особые силы.
С новогодними праздниками связано множество разнообразных обрядов, игр и церемоний. В частности, игра в волан ханэцуки
является традиционным мероприятием праздника, так же как и запускание
волчков и воздушных змеев, игра в новогодние карты со стихами хякунин иссю, сугороку — игра, напоминающая нарды. В прихрамовых лавках можно приобрести различные новогодние сувениры и талисманы: хамаими — затупленные стрелы, с белым оперением, оберегающие дом от бед и злых сил; кумадэ — похожие на «медвежью лапу» грабли из бамбука, которыми очень удобно «загребать» счастье; такарабунэ
— кораблики с рисом и другими сокровищами, на которых восседают семь
богов удачи. Считается, что если положить такой кораблик под подушку в
новогоднюю ночь, то приснившийся сон обязательно будет вещим.
Вот уже более тысячи лет наступление Нового года возвещают 108 ударов
колоколов, доносящиеся в полночь из всех храмов. Такое количество
ударов происходит из буддийских верований, согласно которым человека
обременяют 108 забот, и считается, что с последним ударом колокола
исчезают все неприятности, а в новом году всех ждет новая, счастливая
жизнь. Наверное, именно это ощущение счастья и царящая вокруг
жизнерадостная атмосфера являются главной причиной столь высокой
популярности этого праздника среди японцев.
Когда-то, теперь уже давным-давно, Новый год в
Японии отмечали согласно китайскому лунному календарю, поэтому каждый
год его высчитывали заново и был он плавающим: то в конце января, то в
начале февраля. После «открытия» Японии странами Запада и установления
торговых отношений правительство Японии решило перейти на общепринятое
летоисчисление – согласно Солнцу. Прошло много времени и японцы
привыкли встречать Новый год, как и мы с вами – хотя бы по календарному
признаку, ибо японское празднование новогодия представляет собой дикий
сплав собственных верований и обычаев с западной атрибутикой: японцы
скрупулёзно проводят древние обычаи, отгоняют злых духов и едят
традиционные блюда, но это не мешает им разукрашивать дома
Санта-Клаусами, оленями и толкаться на рождественских распродажах –
да-да, Рождество они тоже отмечают, точнее «отмечают», т.к. это только
репетиция перед Новым годом для рядовых японцев и тотальная распродажа
и сверхвыручка для корпораций.
Под Новый год японцы посещают рестораны и прочие заведения
общественного питания, в основном в компании сослуживцев и дружно
провожают уходящий год, эта церемония носит примерно такое название:
«Собрание по забвению уходящего года» - по убеждению японцев, не забыв
год ушедший, в новый перейти не получится.
Так же, как и мы, японцы украшают свои дома представителем семейства
вечнозелёных, только мы для этих целей используем ель, а японцам больше
по душе сосна – олицетворение вечной молодости и долголетия. Сосну в
древности полагалось установить во дворе своего дома, дабы в него
пришла удача, современное же дерево-украшение так и называется
«сосна-перед-воротами» (кадомацу).
Считалось, что на маковку сосны, выставленной перед домом, спускается
божество (Тосигами) наступающего года и вдыхает в землю силу плодородия
(в древности, Новый год у японцев ассоциировался с приходом нового
сельскохозяйственного сезона, так что необходимы были ритуалы,
связанные с «пробуждением», «возрождением» и т.п.). божество было
принято «заманивать» лепёшками моти, сакэ, сушёной и солёной рыбой,
мандаринами и хурмой. С тех же времён пошёл обычай угощаться на Новый
год селёдочной икрой – это должно было обеспечить плодовитость людям –
во всех смыслах этого слова.
Проходило время, японцев становилось всё больше и сосна у дверей дома
миниатюризировалась до сосновых веточек вперемешку с побегами бамбука и
веточками сливы – всю эту красоту полагается перевязать жгутом из
рисовой соломы (непременно из самого последнего собранного урожая) и
вывесить за дверь квартиры.
Так же, как и на Западе, Новый год у японцев считается сугубо семейным
праздником и эта традиция свято соблюдается, т.к. в последнюю ночь
уходящего года в дом возвращаются души предков, которые предписано
радушно встретить и чтить. Посторонние при этом мероприятии
категорически воспрещалось, и до сих пор японцы так и не ходят друг к
другу в гости в это время, кто бы во что ни верил.
Как бы то ни было, а божества и души существа крайне привередливые и
куда попало являться не станут, поэтому перед Новым годом устраивается Генеральная уборка
и совершаются очистительные обряды с участием гороха и бобов – ведь их
боится любая нечисть, уж японцы-то это точно знают. Горох и бобы
разбрасывают по комнатам со словами: «Счастье в дом, черти вон!».
Праздничное меню практически не претерпело изменений и как и в древности японцы угощаются осэти рёри
- определённый набор блюд, любимых Тосигами (но простым смертным их
также можно отведать). Осэти рёри представляет собой несколько блюд,
уложенных в три специальные коробочки. В первой из них можно обнаружить
кохаку камабоко (красные и белые колобки из тушеной тертой
рыбы). Красный цвет символизирует удовольствие, белый — священность. В
этой же коробке содержится сансю сакана (три варианта гарнира). В качестве гарнира идут: куромамэ (черные соевые бобы), символизирующие долгую и благополучную жизнь, тадзукури (сушеные молодые анчоусы в соевом соусе) — залог хорошего урожая в новом году, и кадзуноко (селедочная икра). Любителям сладкого предлагается порция датэмаки (слегка подсахаренный омлет с рубленой рыбой) и курикинтон (пюре из сладкого картофеля с каштанами).
Во второй коробочке преобладают маринады: кохаку намасу и субасу.
Намасу — это овощи, выдержанные в сладком уксусе. Красный шарик - мелко
нашинкованная морковь, белый — порубленный дайкон. Субасу это такие
маринованные пластинки нарезанного корня лотоса. Сквозь дырочки каждому
члену семьи предлагается увидеть своё будущее. Раньше этим содержимое
второй коробочки ограничивалось, но теперь гурманы добавляют ещё и
жареные морепродукты, например, онигараяки – жареные креветки.
После обжаривания тушки креветок скрючиваются – совсем как человек в
старости и именно поэтому онигараяки овеществляют пожелание кому бы то
ни было дожить до глубокой старости.
В третьей коробочке преобладают жареные овощи, которые варятся в одном
котле – символ дружной семьи, в рамках которой «варятся» все
родственники. Разумеется, что у каждого овоща есть свой тайный смысл,
например, гобо (жёсткий корень лопушника) символизирует твёрдую основу семьи, а клубни сато-имо напоминают о необходимости большого числа детишек.
Яства из всех трёх коробочек замечательно идут под тосо
– подогретое ароматическое сакэ со специями. И несмотря на то, что
сейчас наборы осэти-рёри можно приобрести в любом супермаркете, хорошая
хозяйка предпочтёт сделать всё самостоятельно.
Упомянутые выше моти являются одним из основных блюд, которые ранее
готовились всей округой, т.к. считалось, чем больше народу примет
участие в приготовлении лепешек и затем съесть их, тем здоровее будет
крестьянская община. Помимо моти и осэти-рёри, за традиционным
новогодним столом вкушают кашу из красных бобов, похлёбку из целебных
трав и лапшу соба.
Разумеется, подарки составляют одну из наиболее
приятных частей праздника и первое, что приходит на ум в качестве
возможного подарка, это символ наступающего года – бумажный, глиняный,
пластмассовый или нарисованный.
Также принято дарить пятийеновые монетки (гоэн,
что по звучанию схоже со словом, обозначающим крепкие семейные узы), а
с учётом инфляции монетки сопровождаются белыми конвертиками с более
значительными суммами.
Новый год, как и многие другие праздники и важные события, не обходится
без поздравительных открыток – японцы отправляют их друг другу в
астрономических количествах, т.к. считается, что нужно отправить
открытку не просто близким друзьям и далеко живущим родственникам, а
вообще всем, кого человек знает. Таким образом, к пенсионному возрасту
число открыток достигает нескольких сотен. Причём японцы отправляют не
красочные «забугорные» открытки с великолепными картинками и сочными
красками, а самые обыкновенные почтовые карточки без всяких выкрутасов.
Их выпускает государственная почта, являющаяся монополистом в этой
области, а сами карточки имеют индивидуальный идентификационный номер и
являются своеобразными лотерейными билетами, т.е. чем больше карточек
японец отправит, тем выше шанс у него выиграть что-то существенное.
Японцы любят дарить символичные подарки, например, кораблик с семью
богами удачи на борту или «счастливые» грабли (ими очень удобно
загребать счастье), также закупается «целебная» еда – чай, фрукты…сакэ
(алкоголь в умеренных (читайте как микроскопических) дозах входит в
состав диеты для долгожительства).
О наступлении Нового года оповещают 108 ударов храмовых колоколов. Из
такого же количества бусин составляются чётки, т.к. именно 108
соблазнов и грехов согласно учению Будды подвержен человек. И все они
под звуки колокола один за одним должны уйти в прошлое. Очень важно
встретить в храме восход солнца, именно поэтому японцы, дождавшись
рассвета, толпами спешат в храмы, к которым они приписаны. Перед входом
пришедший смывает «новой» водой старую «грязь» с лица и рук, хлопает в
ладоши, призывая богов, и молча молится об исполнении заветных желаний.
Также молитву записывают на специальных деревянных дощечках, которые
затем вывешиваются на «доске объявлений для ками».
После посещения храма японцы запускают на небеса вестника с земли, т.е.
воздушного змея, сегодня устраиваются целые баталии: змея-противника
запутывают в стропах или перерезают их с помощью чего-нибудь острого,
закреплённого на стропах собственного змея. Завершается же празднование
очистительным костром (они возводятся на территориях храмов), в котором
горят дощечки с молитвами и новогодние украшения. На этом торжества
заканчиваются, Тосигами возвращается обратно в горы, а жизнь простых
людей продолжается – с чистого листа.
Источник: http://leit.ru |